AC | כ ויקח דוד את כל הצאן והבקר נהגו לפני המקנה ההוא ויאמרו זה שלל דוד
|
ASV | And David took all the flocks and the herds, [which] they drove before those [other] cattle, and said, This is David's spoil.
|
BE | And they took all the flocks and herds, and driving them in front of him, said, These are David's.
|
Darby | And David took all the flocks and the herds, [which] they drove before the other cattle, and said, This is David's spoil.
|
ELB05 | Und David nahm alles Klein-und Rindvieh; sie trieben es vor dem anderen Vieh her und sprachen: Dies ist die Beute Davids!
|
LSG | Et David prit tout le menu et le gros bétail; et ceux qui conduisaient ce troupeau et marchaient à sa tête disaient: C'est ici le butin de David.
|
Sch | Und David nahm alle Schafe und Rinder, und sie trieben sie vor ihm her, und sie sprachen: Das ist Davids Beute!
|
Web | And David took all the flocks and the herds, which they drove before those other cattle, and said, This is David's spoil.
|